Leer ons kinders ’n baster Afrikaans?
Is anglisismes die begin van die einde vir ons taal?
(iStockphoto.com)
Source
“Happy birthday to you, maggie hjele jou..... een, vier, ses, pffffffff!” weergalm die liedjie deur ons huis.  Wat my twee jarige Tristan kort in woorde maak hy op in volume.  En dit is nie die enigste Engelse woorde wat hy ken nie. Sy pa wil ’n hartaanval kry elke keer dat hy met die woorde “Oh my gaaawd” vorendag kom.

Rivan my amper 5 jarige het ’n rukkie terug van die skool af gekom met “Moenie my okay nie, sê my ja!”. Die juffrou het duidelik moeg geword vir ons baster Afrikaans...

Maar wat is suiwer Afrikaans?  En hoe herken jy dit in vandag se dae?  My ouma vertel graag die staaltjie van haar swaer die taalkundige.  Eendag wat hulle kom kuier het, was my 4 ooms, nog jong seuns, besig om met karretjies te speel op ’n baan wat hulle die hele sit- en eetkamer deur gebou het. Toe neef Henkie vir sy pa sê hy wil ook sulke karretjies hê, het die oom vir hom baie streng aangespreek met: “Henkie, ons sê nie karretjies nie. Dit is ren motortjies!”.

Ons lag daaroor, maar die waarheid is dat die woord kar ’n anglisisme is. Net soos vele meer woorde in ons daaglikse taalgebruik.  Dan praat ons nie eens van die prontuit Engelse woorde wat so deel geword het van ons woordeskat nie.  Wie het nog nooit “Okay” gesê nie?

So, as ons kinders nie suiwer Afrikaans by die huis leer nie, waar dan anders?  Sekerlik op skool.  Behalwe dat daar al meer Afrikaanse ouers is wat hulle kinders in Engelse skole plaas.  “Hoekom doen hulle dit?” wou een van ons blog moeders nou die dag weet.

Met die wete dat ek heelwat Afrikaanssprekendes gaan ontstel, dink ek die Afrikaner het in ’n sekere mate groot geword, met die idee dat Engels en Amerikaans is beter as Afrikaans en Suid-Afrikaans.  As te ware ’n ingebore minderwaardigheidskompleks. Ek onthou ’n sekere ouderdom waar dit “cool” was om so veel Engelse woorde in jou sin te laai as wat jy kon. Deesdae is dit kief om Afrikaans te praat. Al kom dit soms met totaal-en-al verskillende betekenisse uit.

Die kleuterskool juffrou het aanbeveel dat ek vir my kinders so veel moontlik Afrikaanse DVD’s moet aanskaf.  Net om hulle te help teen die oorvloed van Engelse TV wat hulle daagliks sien.  Ek gaan erken dat ek regtig nie baie gretig is om dit te doen nie.  Heelwat van die Afrikaanse kinder DVD’s is van absolute power kwaliteit en ek sal selfs erken dat ek ’n enkele DVD weg gegee het oor ’n afskuwelike liedjie op die klankbaan. Daar was regtig net soveel keer wat ek na die sanger se gesanik kon luister. Dit was weggee of verbrand.

Wat anders staan ons as ouers te doen, hoe behou ons ’n suiwer Afrikaanse taal vir ons jong kinders? 

Is dit nodig om ‘n suiwer Afrikaans to behou? Wat dink jy?
 

Read Parent24’s Comments Policy

24.com publishes all comments posted on articles provided that they adhere to our Comments Policy. Should you wish to report a comment for editorial review, please do so by clicking the 'Report Comment' button to the right of each comment.

Comment on this story
6 comments
Comments have been closed for this article.
NEXT ON PARENT24X
 
 
 
 
Directories

Everything from parties to pre-schools in your area.